Sourat 26 > al-Shua'ara' > Verse 214
Quran 26:214
And warn your nearest relations
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

After the revelation of this verse, the prophet gathered his family (Abdel Muttalib) to announce his first preach. The following narrations will shed light on what happened in this meeting.

Imam Ali reported: When the verse "And warn your close tribe (Quran 26:214)" was revealed to the prophet, he called me and said to me, "Ali, God has commanded me to warn my tribe of near kindred. I was troubled by this, since I knew that when I discuss the matter to them they would respond in a way which I would not like. I kept silent until Gabriel came to me and said "If you do not do what you are commanded, your Lord will punish you." So prepare a measure of wheat for us, add a leg of lamb to it, fill a large bowl of milk for us, and then invite sons of Abd al- Muttalib for me so that I may speak to them what I have been commanded to tell them."

I did what he had told me to do. At that time they numbered forty men more or less, including his uncles Abu Talib, Hamzah, al-Abbas, and Abu Lahab. When they had gathered together, he called me to bring the food which I had prepared. I brought it, and when I put it down, prophet took a piece of meat, broke it with his teeth, put it in the dish. Then he said, "Take in the name of God." They ate until they could eat no more, and yet the food was as it had been. I swear by God, in whose hand Ali's soul rests, that a single man could have eaten the amount of food which I prepared for them. Then he said "Give them something to drink." So I brought them the bowl and they drank from it until they became full, and I swear by God that one man could have drunk that amount. When prophet wanted to speak to them, Abu Lahab interrupted him and said "Your host has long since bewitched you." Then they dispersed without the prophet speaking to them.

On the following day he said to me "Ali, this man interrupted what I wanted to say so that people dispersed before I could speak to them. Prepare the same food for us as you did yesterday, and invite them here." I did this, and brought them food when he called me. He did as he had done the other day, and they ate until they could eat no more. Then he said, "Bring the bowl," and they drank until they could drink no more.

Then he spoke to them, saying, "Banu Abd al-Muttalib, I don't know of any young man among Arabs who has brought for his people something better than what I have brought to you. I bring the best of this world and the world after, since God has commanded me to summon you to him. Which of you will aid me in this matter?" They all held back, and even though I was the youngest, I said "I will be your helper, O' prophet of God." He put his hand on the back of my neck and said "This is my brother, my executor (Wasi), my successor (Caliph) among you, so listen to him and obey him." They rose up laughing and saying to Abu Talib, "He has commanded you to obey your son and to obey him!

عن علي قال: لما نزلت هذه الآية على رسول الله صلى الله عليه وسلم (وانذر عشيرتك الأقربين) دعاني رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا علي! إن الله أمرني أن أنذر عشيرتي الأقربين، فضقت بذلك ذرعا وعرفت أني مهما أناديهم بهذا الأمر أرى منهم ما أكره فصمت عليها حتى جاءني جبريل فقال: يا محمد! إنك إن لم تفعل ما تؤمر به يعذبك ربك، فاصنع لي صاعا من طعام واجعل عليه رجل شاة واجعل لنا عسا من لبن ثم اجمع لي بني عبد المطلب حتى أكلمهم وأبلغ ما أمرت به، ففعلت ما أمرني به ثم دعوتهم له وهم يومئذ أربعون رجلا يزيدون رجلا أو ينقصونه، فيهم أعمامه: أبو طالب وحمزة والعباس وأبو لهب، فلما اجتمعوا إليه دعاني بالطعام الذي صنعته لهم فجئت به، فلما وضعته تناول النبي صلى الله عليه وسلم جشب (جشب: الجشب: هو الغليظ الخشن من الطعام. النهاية 1/272. ب) حزبة من اللحم فشقها بأسنانه ثم ألقاها في نواحي الصحفة ثم قال: كلوا بسم الله، فأكل القوم حتى نهلوا عنه، ما نرى إلا آثار أصابعهم، والله! إن كان الرجل الواحد منهم ليأكل مثل ما قدمت لجميعهم، ثم قال: اسق القوم يا علي! فجئتهم بذلك العس، فشربوا منه حتى رووا جميعا، وأيم الله! إن كان الرجل منهم ليشرب مثله.
فلما أراد النبي صلى الله عليه وسلم أن يكلمهم بدره (بدره: بدر إلى الشيء: أسرع. المختار 32. ب) أبو لهب إلى الكلام فقال: لقد شحركم صاحبكم، فتفرق القوم ولم يكلمهم النبي صلى الله عليه وسلم، فلما كان الغد فقال: فقال: يا علي! إن هذا الرجل قد سبقني إلى ما سمعت من القول فتفرق القوم قبل أن أكلمهم فعد لنا مثل الذي صنعت بالأمس من الطعام والشراب ثم اجمعهم لي، ففعلت ثم جمعتهم، ثم دعاني بالطعام فقربته، ففعل به كما فعل بالأمس، فأكلوا وشربوا حتى نهلوا، ثم تكلم النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا بني عبد المطلب! إني والله ما أعلم شابا في العرب جاء قومه بأفضل ما جئتكم به! إني قد جئتكم بخير الدنيا والآخرة وقد أمرني الله أن أدعوكم إليه، فأيكم يؤازرني على أمري هذا؟ فقلت وأنا أحدثهم سنا وأرمصهم (وأرمصهم: يقال: غمصت العين ورمصت من الغمص والرمص، وهو البياض الذي تقطعه العين ويجتمع في زوايا الأجفان والرمص: الرطب منه، والغمص: اليابس. النهاية 2/263. ب) عينا وأعظمهم بطنا وأحمشهم (وأحمشهم: يقال: رجل حمش الساقين وأحمش الساقين أي دقيقهما. النهاية 1/440. ب) ساقا: أنا يا نبي الله أكون وزيرك عليه! فأخذ برقبتي فقال: إن هذا أخي ووصيي وخليفتي فيكم فاسمعوا له وأطيعوا، فقام القوم يضحكون ويقولون لأبي طالب: قد أمرك أن تسمع وتطيع لعلي.
ابن إسحاق وابن جرير وابن أبي حاتم وابن مردويه وأبو نعيم، (حق) معا في الدلائل.
References:
     Tafseer al-Baghawi, chapter 3
     Kanz al-Ummal, by al-Muttaqi al-Hindi, v13, #36419 (فضائل علي رضي الله عنه)
     Tarikh al-Tabari, chapter 1, Khutbatul Kitab
     Tarikh Dimashq by Ibn Asakir

A similar story was reported in al-Sirat al-Halabiya. The key difference here though is that the prophet said: "Ali, you are my brother, my Vizier, the executor of my will and my successor after me." He did not say my successor among you, as if this successorship was limited to the family and tribe of the prophet and not the Ummah. The ambiguity will be removed when you read the chapter discussing the topic of the caliphate.

أنه لما نزل قوله تعالى: (وأنذر عشيرتك الأقربين) جمع صلى الله عليه وسلم، بني عبد المطلب في دار أبي طالب، وهم أربعون رجلا - وفي الإمتاع خمسة وأربعون رجلا - فصنع لهم (علي) طعاما - أي رجل شاة مع مد من البر، وصاعا من لبن - فقدمت لهم الجفنة، وقال: كلوا بالسم الله، فأكلوا حتى شبعوا، وشربوا حتى نهلوا - وفي رواية حتى رووا -، وفي رواية قال: ادنوا عشرة عشرة، فدنا القوم عشرة عشرة، ثم تناول القعب الذي فيه اللبن، فجرع منه ثم ناولهم، وكان الرجل منهم يأكل الجذعة، وفي رواية: يشرب العس من الشراب في مقعد واحد، فقهرهم ذلك.
فلما أراد رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتكلم، بدره أبو لهب بالكلام، فقال: لقد سحركم صاحبكم سحرا عظيما، وفي رواية: ما رأينا كالسحر اليوم، فتفرقوا ولم يتكلم رسول الله صلى الله عليه وسلم.
فلما كان الغد قال: يا علي عد لنا بما صنعت بالأمس من الطعام والشراب، قال علي: ففعلت، ثم جمعتهم له صلى الله عليه وسلم، فأكلوا حتى شبعوا، وشربوا حتى نهلوا، ثم قال لهم: يا بني عبد المطلب، إن الله قد بعثني إلى الخلق كافة، وبعثني إليكم خاصة، فقال: (وأنذر عشيرتك الأقربين)، وأنا أدعوكم إلى كلمتين خفيفتين على اللسان، ثقيلتين في الميزان، شهادة أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله، فمن يجيبني إلى هذا الأمر، ويؤازرني - أي يعاونني - على القيام به؟
قال علي: أنا يا رسول الله، وأنا أحدثهم سنا، وسكت القوم، زاد بعضهم في الرواية: يكن أخي ووزيري ووريثي وخليفتي من بعدي، فلم يجبه أحد، فقال علي: أنا يا رسول الله، قال: اجلس. ثم أعاد القول على القوم ثانيا فصمتوا، فقام علي، فقال: أنا يا رسول الله، فقال: اجلس، فأنت أخي ووزيري ووصيي ووارثي وخليفتي من بعدي.

There is another version that has been trimmed for some reason:

...Who will be my brother and so and so?...Ali reponded: "I will, Oh prophet of Allah, I will be your helper." The prophet put his hand on the back of my neck and said: "This man will be my brother and so and so... So listen to him amd obey him."
على أن يكون أخي"وكذا وكذا؟ قال: فأحجم القوم عنها جميعا، وقلت - وإني لأحدثهم سنا، وأرمصهم عينا، وأعظمهم بطنا، وأخمشهم ساقا. أنا يا نبي الله أكون !وزيرك، فأخذ برقبتي، ثم قال: "إن هذا أخي"وكذا وكذا، "فاسمعوا له وأطيعوا"، قال: فقام القوم يضحكون، ويقولون لأبي طالب: قد أمرك أن تسمع لابنك وتطيع
References:
     Jami'i al-Bayan, by Imam al-Tabari, #20374
     al-Bidaya wal-Nihaya, by ibn Katheer, chapter 3

In another narration reported in Mustadrak al-Hakim, the prophet said:

حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أنبأ زياد بن الخليل القشيري، حدثنا كثير بن يحيى، حدثنا أبو عوانة، عن أبي بلج، عن عمرو بن ميمون، عن ابن عباس -رضي الله تعالى عنهما-: أن النبي -صلَّى الله عليه وسلَّم- قال: (أيكم يتولاني في الدنيا والآخرة؟). فقال لكل رجل منهم: (أيتولاني في الدنيا والآخرة؟). فقال: لا، حتى مر على أكثرهم، فقال علي: أنا أتولاك في الدنيا والآخرة. فقال: (أنت وليي في الدنيا والآخرة). هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه.
References:
     Mustadrak al-Hakim, #253/4655 (كتاب معرفة الصحابة رضي الله تعالى عنهم. ذكر إسلام أمير المؤمنين: علي -رضي الله تعالى عنه-)

In another narration reported in Kanz al-U'ummal, the prophet said:

...Who will support me by being my brother, my companion and your Wali after me?...
...ومد يده: من يبايعني على أن يكون أخي وصاحبي ووليكم من بعدي؟ فمددت وقلت: أنا أبايعك - وأنا يومئذ أصغر القوم عظيم البطن، فبايعني على ذلك، قال: وذلك الطعام أنا صنعته.
References:
     Kanz al-Ummal, by al-Muttaqi al-Hindi, #36465

وقال لبني عمه: أيكم يواليني في الدنيا والآخرة قال: وعلي معه جالس فأبوا فقال علي: أنا أواليك في الدنيا والآخرة قال: إنت وليي في الدنيا والآخرة قال: فتركه ثم أقبل على رجل منهم فقال: أيكم يواليني في الدنيا والآخرة فأبوا قال: فقال علي: أنا أواليك في الدنيا والآخرة فقال: إنت وليي في الدنيا والآخرة قال: وكان أول من أسلم من الناس بعد خديجة ...
References:
     Musnad Ahmad ibn Hanbal, v1,p330 [entire book: page 272,#3062]

A man said to Ali: "O Commander of believers, how did you become the heir of your cousin to the exclusion of your paternal uncle?" Ali said:"Ahem" three times until every body craned their necks and pricked up their ears, and then said "Prophet invited the whole of the Banu Abd al-Muttalib, including his own closest relatives, to eat a year old lamb and to drink some milk. He also prepared a quantity of wheat for them, and they ate until they were full, while the food remained as it was, as though it had not been touched. Then he called for a drinking cup and they drank until they could drink no more, while the drink remained as though it had not been touched and they had not drunk. Then he said Banu abd al Muttalib, I have been sent to all men in general and to you in particular. Now that you have seen what you have seen, which of you will swear an oath of allegiance to me to become my brother, my companion, and my inheritor? Not one of them rose up, so I stood up before him even though I was the youngest there. He said Sit down. He repeated the words he had spoken for three times while I would rise up and he would say to me sit down. On the third occasion, he struck his hand on mine. In this way I became the heir of my cousin to the exclusion of my uncle.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي صَادِقٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِيهِمْ رَهْطٌ كُلُّهُمْ يَأْكُلُ الْجَذَعَةَ وَيَشْرَبُ الْفَرَقَ قَالَ فَصَنَعَ لَهُمْ مُدًّا مِنْ طَعَامٍ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا قَالَ وَبَقِيَ الطَّعَامُ كَمَا هُوَ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ ثُمَّ دَعَا بِغُمَرٍ فَشَرِبُوا حَتَّى رَوَوْا وَبَقِيَ الشَّرَابُ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ أَوْ لَمْ يُشْرَبْ فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي بُعِثْتُ لَكُمْ خَاصَّةً وَإِلَى النَّاسِ بِعَامَّةٍ وَقَدْ رَأَيْتُمْ مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ مَا رَأَيْتُمْ فَأَيُّكُمْ يُبَايِعُنِي عَلَى أَنْ يَكُونَ أَخِي وَصَاحِبِي قَالَ فَلَمْ يَقُمْ إِلَيْهِ أَحَدٌ قَالَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ وَكُنْتُ أَصْغَرَ الْقَوْمِ قَالَ فَقَالَ اجْلِسْ قَالَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كُلُّ ذَلِكَ أَقُومُ إِلَيْهِ فَيَقُولُ لِي اجْلِسْ حَتَّى كَانَ فِي الثَّالِثَةِ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى يَدِي.
References:
     Musnad Ahmad ibn Hanbal, v1, p159 [entire book: page 147, #1371]
     History of al-Tabari, English version, v6, pp 91-92

al-Muttaqi al-Hindi reported:

عن علي قال: لما نزلت هذه الآية (وانذر عشيرتك الأقربين) جمع النبي صلى الله عليه وسلم من أهل بيته، فاجتمع ثلاثون فأكلوا وشربوا، فقال لهم: من يضمن عني ديني ومواعيدي ويكون معي في الجنة ويكون خليفتي في أهلي، وقال رجل: يا رسول الله! أنت كنت بحرا! من يقوم بهذا؟ ثم قال الآخر، فعرض هذا على أهل بيته واحدا واحدا فقال علي أنا. (حم) وابن جرير وصححه والطحاوي، (ض).
References:
     al-Muttaqi al-Hindi, in Kanz al-U'ummal, #36408

A similar version was reported by al-Hafidh al-Haythami in Majmau'ul Zawa'id:

وعن علي قال: لما نزلت هذه الآية: {وأنذر عشيرتك الأقربين} قال: جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل بيته، فاجتمع له ثلاثون رجلاً فأكلوا وشربوا. قال: فقال لهم: "من يضمن عني ديني ومواعيدي ويكون معي في الجنة ويكون خليفتي في أهلي؟". فقال رجل لم يسمه شريك: يا رسول الله، أنت كنت بحراً من يقوم بهذا؟ قال: ثم قال لآخر: فعرض ذلك لى أهل بيته فقال علي: أنا. رواه أحمد وإسناده جيد. وقد تقدمت لهذا الحديث طرق في علامة النبوة في آيته في الطعام

ibn Katheer in his al-Bidaya wal-Nihaya, as well as Ahmad in his Musnad reported the following:

فقال: ((أيكم يقضي عني ديني ويكون خليفتي في أهلي؟. قال: فسكتوا، وسكت العباس خشية أن يحيط ذلك بماله، قال: وسكتُ أنا لسن العباس. ثم قالها مرة أخرى فسكت العباس، فلما رأيت ذلك قلت: أنا يا رسول الله...

...وقد روى الإمام أحمد في مسنده من حديث عباد بن عبد الله الأسدي وربيعة بن ناجذ عن علي نحو ما تقدم - أو كالشاهد له - والله أعلم. ومعنى قوله في هذا الحديث: ((من يقضي عني ديني ويكون خليفتي في أهلي)) يعني: إذا مت، ...

حدثنا عبد الله حدثني أبي حدثنا أسود بن عامر حدثنا شريك عن الأعمش عن المنهال عن عباد بن عبد الله الأسدي عن علي رضي الله عنه قال:
لما نزلت هذه الآية وأنذر عشيرتك الأقربين قال: جمع النبي صلى الله عليه وسلم من أهل بيته فاجتمع ثلاثون فأكلوا وشربوا قال: فقال لهم: من يضمن عني ديني ومواعيدي ويكون معي في الجنة ويكون خليفتي في أهلي فقال رجل لم يسمه شريك: يا رسول الله أنت كنت بحرا من يقوم بهذا قال: ثم قال الآخر قال: فعرض ذلك على أهل بيته فقال علي رضي الله عنه: أنا.
References:
     Musnad Ahmad ibn Hanbal, v1, p111 [entire book: page 111, #883]

al-Imam al-Tabari in Tahdheeb al-Athar, the section of Musnad Ali ibn Abi Talid reported that the prophet asked his tribe who would support him in his task and will be his brother, the executor of his will and his successor? No one volunteered except Ali. So the prophet grabbed him and declared him as his brother, his wassiy (executor of his will) and his successor among them, and requested all to listen to him (Ali) and to obey him.

عن المنهال بن عمرو عن عبد الله بن الحارث بن نوفل بن الحارث بن عبد المطلب عن عبد الله بن عباس عن علي بن أبي طالب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا بني عبد المطلب، إني قد جئتكم بخير الدنيا والآخرة، وقد أمرني الله أن أدعوكم إليه، فأيكم يؤازرني على هذا الأمر، على أن يكون أخي ووصيي وخليفتي فيكم؟ قال: فأحجم القوم عنها جميعا، وقلت: أنا يا نبي الله أكون وزيرك عليه، فأخذ برقبتي وقال: هذا أخي ووصيي وخليفتي فيكم، فاسمعوا له وأطيعوا

ibn Rustum al-Tabari reported the following story during the caliphate of Abu Bakr. Ali and Abbas desagreed on what the prophet left behind. Abi Rafi'i narrated that he was at Abu Bakr's when Ali and Abbas came to him. Abbas said: "I am the uncle of the prophet and his heir and Ali came in between me and what was left behind by the prophet." Abu Bakr responded: "Where were you when the prophet gathered the tribe of Abdul Muttalib, and you were among them, and the prophet said that day: "Who will support me and be my executor and my successor among you, and will fulfill my promise?"

أن عليا والعباس تنازعا في تركة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فروي عن أبي رافع أنه كان عند أبي بكر، إذ جاء علي والعباس، فقال العباس: أنا عم رسول الله ووارثه، وقد حال علي بيني وبين تركته، فقال أبو بكر: فأين كنت يا عباس، حين جمع النبي صلى الله عليه وسلم، بني عبد المطلب، وأنت أحدهم، فقال: أيكم يؤازرني، ويكون وصيي وخليفتي في أهلي، وينجز عدتي ويقضي ديني

The sources of this hadith and its authenticity have already been researched. Please refer to the link for your own conviction.

So from the beginning of the prophet's preaching, starting with his tribe, he made it clear that Ali was his brother, his supporter, his executor and his successor (among them). Although, some narrations do not add the last part "among them". In the chapter of the caliphate, it will become clear that this caliphate extends to the entire Ummah and is not limited to just the tribe of the prophet.

Imam Ahmad ibn Hanbal in his Musnad, al-Hakim in his Mustadrak, al-Haythami in his Majmau'ul Zawa'id (who said that the narrator and sub-narrators are all Sahih - رواه الطبراني ورجاله رجال الصحيح‏), al-Nisa'i in his Sunnan al-Kubra, al-Tabarani in his Mu'ajam al-Kabeer, ibn Abi Hatem in his Tafseer, Abu Nae'eim al-Asbahani and many others have reported the following narration:

It is narrated that Ali used to say the following during the lifetime of the prophet: "Allah said 'If he died or were slain, will ye then Turn back on your heels?' By Allah, we will not turn back on our heels after Allah has guided us, and if he dies or is killed, I will fight for the same cause he fought for until I die. By Allah, I am his brother and his Wali and his cousin and his heir. Who can claim to have more right to him then me?"
وعن سماك عن عكرمة عن ابن عباس أن عليا كان يقول في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إن الله عز وجل يقول: (أفإن مات أو قتل انقلبتم على أعقابكم)، (والله لا ننقلب على أعقابنا، بعد إذ هدانا الله، ولئن مات أو قتل، لأقاتلن على ما قاتل عليه، حتى أموت، والله إني لأخوه ووليه وابن عمه ووارثه، ومن أحق به مني

This narration is a Ali's own testimony that he is truly the brother, the Wali, the executor, the supporter and heir of the prophet.

Here is another testimony, and this time imam Hussein ibn Ali, as reported by al-Tabari in his Tarikh. The imam wrote a letter to his followers:

Imam Hussein wrote: "Allah has elevated the status of the prophet through his manners and character, and honored him with prophethood, and Has chosen him for the delivery of His message, then Allah returned him to Himself, he also advised the people and delivered the message, and we were his family, his Awliya (supporters, defenders), his Wassiy (executors) and his heirs, and we are more deserving of his status than anyone. But the people wanted to control us over this matter. We accepted and did not want division...and we know that we are more deserving of this right (the caliphate)..."
أما بعد، فإن الله اصطفى محمدا صلى الله عليه وسلم، على خلقه، وأكرمه بنبوته، واختاره لرسالته، ثم قبضه الله إليه، وقد نصح لعباده، وبلغ ما أرسل به صلى الله عليه وسلم، وكنا أهله وأولياءه، وأوصياءه وورثته، وأحق الناس بمقامه في الناس، فاستأثر علينا قومنا بذلك، فرضينا وكرهنا الفرقة، وأحببنا العافية، ونحن نعلم أنا أحق بذلك الحق المستحق علينا، ممن تولاه، وقد أحسنوا وأصلحوا، وتحروا الحق، فرحمهم الله، وغفر لنا ولهم.
(وقد بعثت رسولي إليكم بهذا الكتاب، وأنا أدعوكم إلى كتاب الله وسنة نبيه صلى الله عليه وسلم، فإن السنة قد أميتت، وإن البدعة قد أحييت، وإن تسمعوا قولي وتطيعوا أمري، أهدكم سبيل الرشاد، والسلام عليكم ورحمة الله)

Here again, Imam Hussein testifies that Ahlul Bayt are the heirs, executors, supporters, defenders and successors of the prophet. So who would you stand by? The purified Ahlul Bayt and the second of the Thaqalayn, or someone of a lesser status??

At Karbala', Imam Hussein gave the following Sermon (Tarikh al-Tabari):

Why don't you find out who I am related to and determine who I am, then return to your selves and for self-repremand, then decide whether you are permitted to kill me and violate my sanctity. Am I not the son of the daughter of your prophet? Am I not the son of his Wassiy and his cousin, the foremost of the believer in God and the first to believe in His prophet and his message?
أما بعد، فانسبوني، فانظروا من أنا، ثم ارجعوا إلى أنفسكم وعاتبوها، فانظروا: هل يحل لكم قتالي، وانتهاك حرمتي؟ ألست ابن بنت نبيكم صلى الله عليه وسلم، وابن وصيه وابن عمه، وأول المؤمنين بالله، والمصدق لرسوله، بما جاء به من عند ربه؟

Here again, Imam Hussein tertifies that his father, Ali is the Wassiy of the prophet and the foremost of all believers.

Some of these have been discussed on the chapter of the caliphate.